Профессиональные услуги редактора/переводчика/копирайтера

НОСИТЕЛЬ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

Мое имя Igor Alex Chaykin, я родился и вырос в США в русской семье и английский мой родной язык. 

Я закончил школу и университет в США. Я живу в США и предлагаю профессиональные услуги перевода, рерайта, редактирования, оценки перевода, вычитки, локализации, уникализации, стилизации и написания текстов на английском языке на удаленной основе. Адаптация переведенных текстов для англоязычной аудитории. Избавление текстов от русизмов и так называемого "Русского Английского". Консультации по вопросам английского языка, переводов, редактирования, США и других англоговорящих стран.

Опыт - более 15 лет на рынке переводов/редактирования/написания текстов! 

Я билингвал с отличным знанием русского и английского языков, как никто другой понимающий особенности, тонкости и нюансы русского и английского языков. Я обладаю уникальными знаниями обеих культур (русскоязычный мир и англоговорящие страны), языковых особенностей, нюансов, настоящих реалий России и англоговорящих стран и норм языка/документов/текстов/стиля используемых в них.

Я член Международной Ассоциации Профессиональных Переводчиков (The International Association of Professional Translators and Interpreters).

Лучшая редактура и перевод, гарантия качества, практически любая тематика. Опыт работы в компаниях финансового, юридического и страхового сектора США, знание языка 100%.

Лучший переводчик/редактор/копирайтер на рынке! 

Тексты, переведенные/отредактированные/написанные мною, понятны для целевой аудитории, т.к. являются адаптацией к современным нормам, реалиям и правилам языка, а не дословным переводом текста полного руссизмов, который предлагается 99% переводчиков российского переводческого рынка (я это знаю не понаслышке, т.к. редактирую тексты, переведенные такими "специалистами" каждый день).

Все тексты, переведенные/отредактированные мною, проверяются в таких словарях как Merriam-Webster, Oxford American Dictionary и других, которые используются писателями, журналистами и другими профессионалами, занимающимися написанием текстов.

Сотрудничество более чем с 90 компаниями России, Украины, Казахстана, Беларуси, США, Канады, Англии и многих других стран!

Я перевел/отредактировал огромное количество книг, научных работ, статей, руководств, описаний, эссе, сценариев и многих других документов, которые в дальнейшем были опубликованы в разных странах мира.

Я официальный переводчик/редактор: Газпром, Mckinsey Russia, Газпром Нефть, Роснефть, World Economic Journal, Сколково, Коммерсантъ, MTV Россия, Евроцемент, СеверСталь, BEKO, Россотрудничество, Лукойл, Ассоциация городов - наследников Византии, SportsFacilities, Velcom, WatchJ и многих других компаний и государственных организаций.

Я перевожу/редактирую сверхсложные, сверхответственные и сверхважные проекты, которые недоступны и невыполнимы для 99% переводчиков российского переводческого рынка.

Я член Американской Ассоциации Переводчиков (The American Translators Association).

Большинство "переводчиков" российского переводческого рынка предлагают свои очень дешевые услуги по причине абсолютного непрофессионализма и незнания переводческого дела, что очевидным образом идет во вред качеству и влечет за собой репутационные проблемы, срывы сроков и дополнительные затраты на исправление таких переводов/редактирования, понесенные компаниями заказчиками.

Если Вам нужны ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ лингвистические услуги - обращайтесь.

Igor Alex Chaykin

© Copyright Proofreading Services 2024 All Rights Reserved
 
Proofreading Services, 444 Castro St., Mountain View, CA, 94040, +1 (628) 262-5944
Powered by Webnode
Create your website for free! This website was made with Webnode. Create your own for free today! Get started